-
1 забвение
с.1) oblio mприходить / прийти в забве́ние — cadere in oblio
предать забве́нию — condannare all'oblio
2) ( пренебрежение) negligenza f, trascuratezza f, non osservanza ( di qc), assenteismo m ( in qc); latitanza f ( in qc) газет.забве́ние приличий — non osservanza (delle norme) della decenza
3) (= забытьё) deliquio mвпасть в забве́ние — cadere in deliquio
* * *n1) gener. dimenticanza, silenzio2) obs. oblivione3) poet. oblio -
2 потерять сознание
vgener. cadere in deliquio, perder conoscenza, perdere i sensi, perdere la conoscenza -
3 упасть в обморок
vgener. cadere in deliquio -
4 чувство
1) ( способность ощущать) senso м.2) ( ощущение) senso м., sensazione ж.4) (эмоция, переживание) sentimento м., emozione ж.5) ( осознанное отношение) senso м., atteggiamento м., sensibilità ж.чувство времени — senso del tempo, tempismo м.
6) ( любовь) sentimento м. amoroso, amore м.* * *с.1) senso m, sentimentoчу́вство осязания — tatto m
тягостное чу́вство — ansietà f
неприятное чу́вство — molestia f
чу́вство вины — senso di colpa
чу́вство долга — sentimento del dovere
чу́вство меры — senso di misura
чу́вство юмора — senso di humour
чу́вство благодарности — sentimento di gratitudine
чу́вство собственного достоинства — sentimento di dignità
чу́вство ответственности — senso di responsabilità
оскорбление национального чу́вства — offesa al sentimento nazionale
смятение чувств — tumulto di sentimenti, smarrimento m
проявлять / скрывать чу́вство — manifestare / nascondere un sentimento
питать дружеские чу́вства к кому-л. — nutrire un sentimento di amicizia per qd
2) ( сознание) conoscenza f, senso mлишиться чувств — perdere conoscenza / i sensi
упасть без чувств — svenire vi (e), cadere in deliquio
прийти в чу́вство — rinvenire vi (e), ricuperare / riprendere i sensi
привести в чу́вство — rianimare vt, far riprendere i sensi
3) мн. чу́вства ( духовные силы) sensività f, sensitività f4) ( сердечность) affettività f, cordialità f5) ( любовь) amore m, passione fвоспылать чу́вством к кому-л. — accendersi d'amore per qd
••чу́вство локтя — senso di cameratismo
шестое чу́вство — il sesto senso (capacità d'intuito)
быть в растрёпанных чу́вствах — avere i nervi a fior di pelle; essere col cuore in tumulto
* * *n1) gener. sentire, affetto, senso, sentimento2) liter. viscere -
5 faint
I [feɪnt]1) (slight, weak) [smell, breeze, accent] lieve, leggero; [ sound] lieve; [voice, protest] debole; [ markings] appena visibile; [ recollection] vago; [ chance] minimo2) (dizzy)II [feɪnt]to feel faint — sentirsi debole, svenire
nome svenimento m., mancamento m.III [feɪnt]* * *[feint] 1. adjective1) (lacking in strength, brightness, courage etc: The sound grew faint; a faint light.) debole2) (physically weak and about to lose consciousness: Suddenly he felt faint.) debole, (sul punto di svenire)2. verb(to lose consciousness: She fainted on hearing the news.) svenire3. noun(loss of consciousness: His faint gave everybody a fright.) svenimento- faintly- faintness* * *[feɪnt](smell, breeze, trace) leggero (-a), (outline, mark) indistinto (-a), (sound, voice) fievole, debole, (hope) debole, (idea, recollection, resemblance) vago (-a)2. n3. vi* * *faint (1) /feɪnt/a.1 debole; fievole; flebile; fioco; lieve; indistinto; vago: faint sounds, suoni fievoli; a faint accent, un lieve (o vago) accento; a faint tremor, un lieve (o debole) tremore; faint memories, vaghi ricordi; ricordi confusi; DIALOGO → - At the photocopier- These copies are coming out all faint, queste fotocopie vengono tutte sbiadite2 debole; vago; pallido; timido: a faint hope, una vaga (o debole, remota) speranza; (fam.) I haven't the faintest ( idea), non ne ho la più pallida (o la minima) idea; faint protests, deboli proteste; faint attempt, debole (o timido) tentativo; a faint resemblance, una vaga somiglianza3 debole; spossato; estenuato; sul punto di svenire: faint with hunger, debole per la fame; to feel faint, sentirsi svenire; to grow faint, affievolirsi; indebolirsi● faint-hearted, pusillanime; pauroso; codardo; ( di tentativo) debole: not for the faint-hearted, non indicato per chi è pauroso (o pavido) □ faint-heartedness, pusillanimità; pavidità □ (prov.) Faint heart ne'er won fair lady, amante non sia chi coraggio non ha; chi non risica non rosica.faint (2) /feɪnt/n.1 svenimento; mancamento; perdita di conoscenza (o dei sensi); deliquio: to fall in a (dead) faint, svenire; cadere svenuto; perdere ogni conoscenza2 ► faints.(to) faint /feɪnt/v. i.2 (poet.) languire; indebolirsi● fainting fit, svenimento.* * *I [feɪnt]1) (slight, weak) [smell, breeze, accent] lieve, leggero; [ sound] lieve; [voice, protest] debole; [ markings] appena visibile; [ recollection] vago; [ chance] minimo2) (dizzy)II [feɪnt]to feel faint — sentirsi debole, svenire
nome svenimento m., mancamento m.III [feɪnt]
См. также в других словарях:
deliquio — de·lì·quio s.m. CO temporanea perdita dei sensi: cadere in deliquio | TS med. → lipotimia {{line}} {{/line}} DATA: 1617. ETIMO: dal lat. delĭquĭu(m), cfr. delinquĕre venir meno … Dizionario italiano
deliquio — /de likwjo/ s.m. [dal lat. deliquium, der. di delinquĕre venir meno (coi sensi) ]. (med.) [oscuramento passeggero della coscienza: avere un d. ; cadere in d. ] ▶◀ lipotimia, Ⓖ mancamento, Ⓖ svenimento … Enciclopedia Italiana
deliquio — {{hw}}{{deliquio}}{{/hw}}s. m. Svenimento | Cadere in –d, svenire … Enciclopedia di italiano
venire — [lat. vĕnire ] (pres. indic. vèngo, vièni, viène, veniamo, venite, vèngono ; pres. cong. vènga, veniamo, veniate, vèngano ; imperat. vièni, venite ; fut. verrò, ecc.; condiz. verrèi, ecc.; pass. rem. vénni, venisti... vénnero ; part. pres.… … Enciclopedia Italiana
basire — {{hw}}{{basire}}{{/hw}}v. intr. (io basisco , tu basisci ; aus. essere ) Cadere in deliquio, svenire | (est.) Allibire, sbalordire per forte o improvvisa emozione … Enciclopedia di italiano
svenire — {{hw}}{{svenire}}{{/hw}}v. intr. ( coniug. come venire ; aus. essere ) Perdere i sensi, cadere in deliquio … Enciclopedia di italiano
svenire — v. intr. [der. di venire, col pref. s (nelsign. 1)] (coniug. come venire ; aus. essere ). [avere una perdita momentanea dei sensi] ▶◀ cadere in deliquio, perdere conoscenza (o coscienza o i sensi), (region.) sturbarsi, venire meno. ◀▶ rianimarsi … Enciclopedia Italiana
basire — v. intr. svenire, perdere i sensi, cadere in deliquio □ allibire, sbalordire CONTR. riaversi, riprendersi … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
mancare — A v. intr. 1. non esserci, non esistere, difettare, scarseggiare, far difetto, non bastare, essere insufficiente CONTR. bastare □ abbondare, sovrabbondare, eccedere, traboccare, debordare, rigurgitare 2. (+ di) essere privo, difettare □… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
svenire — v. intr. perdere i sensi, cadere in deliquio, afflosciarsi, mancare, venir meno, tramortire, perdere coscienza CONTR. rinvenire, tornare in sé, riaversi, riprendere i sensi … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
collasso — s.m. [dal lat. scient. collapsus, part. pass. di collābi cadere ]. 1. (med.) [sindrome d insufficienza cardiocircolatoria acuta, con conseguente perdita di coscienza] ▶◀ Ⓖ (non com.) deliquescenza, Ⓖ deliquio, Ⓖ malore, Ⓖ mancamento, Ⓖ (non com.) … Enciclopedia Italiana